Exode 15.23. 23 Ils arrivèrent à Mara; mais ils ne purent pas boire l'eau de Mara parce qu'elle était amère. Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament. C'est pourquoi cet endroit fut appelé Mara. 23 Ils arrivèrent à Mara; mais ils ne purent pas boire l'eau de Mara parce qu'elle était amère. 25 Then Moses cried out to the Lord, and the Lord showed him a piece of wood. Il est mon Dieu: je le célébrerai; Il est le Dieu de mon père: je l'exalterai. b This is my God, I praise him; the God of my father, I extol him. 15 Et le roi d’Égypte parla aux sages-femmes hébreues, dont l’une avait nom Shiphra et la seconde se nommait Pua, 16 et il dit : Quand vous accoucherez les femmes hébreues et que vous les verrez sur les sièges *, si c’est un fils, vous le ferez mourir, et si c’est une fille, elle vivra. 6 Ta droite, ô Éternel! Retour au verset 23. verset précédent (verset 22). Exodus 15:23. Thomas Coke Commentary on the Holy Bible. 20 And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and with dances. Exode. Tu ne répandras point de faux bruit. Exode 15:23. Il y a de l’eau à Mara mais elle est amère et n’est pas potable. 3 L'Éternel est un vaillant guerrier; L'Éternel est son nom. 4 Il a lancé dans la mer les chars de Pharaon et son armée; Ses combattants d'élite ont été engloutis dans la mer Rouge. When they came to Marah — Moses tells us, in the close of the verse, that the place was called Marah, from the bitterness of the waters there. 10 Tu as soufflé de ton haleine: La mer les a couverts; Ils se sont enfoncés comme du plomb, Dans la profondeur des eaux. "In travelling from Sdur, Or Shur," says Dr. Shaw, "towards Mount Sinai, we came into the desert, as it is still called, of Marah, where the Israelites met with the bitter waters of Marah. 15 Alors Moïse et les enfants d'Israël chantèrent ce cantique à l'Éternel. Il est mon Dieu, je le célèbre ; j’exalte le Dieu de mon père. שמות 15:23 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required) ויבאו מרתה ולא יכלו לשתת מים ממרה כי מרים הם על־כן קרא־שמה מרה׃ שמות 15:23 Hebrew Bible ויבאו מרתה ולא יכלו לשתת מים ממרה כי מרים הם על כן קרא שמה מרה׃ Voir Exode 15:23 dans le contexte Thomas Coke Commentary on the Holy Bible. Tu rachèteras tout premier-né de tes fils; et l'on ne se présentera point à vide devant ma face. 9 L'ennemi disait: Je poursuivrai, j'atteindrai, Je partagerai le butin; Ma vengeance sera assouvie, Je tirerai l'épée, ma main les détruira. 02 Ma force et mon chant, c’est le Seigneur : il est pour moi le salut. Ils prirent la direction du désert de Schur; et, après trois journées de marche dans le désert, ils ne trouvèrent point d'eau. 13 Par ta miséricorde tu as conduit, Tu as délivré ce peuple; Par ta puissance tu le diriges Vers la demeure de ta sainteté. 2 L'Éternel est ma force et le sujet de mes louanges; C'est lui qui m'a sauvé. Lévitique. Ils arrivèrent à Mara, mais ils ne purent pas boire l'eau de Mara parce qu'elle était amère. 21 Marie répondait aux enfants d'Israël: Chantez à l'Éternel, car il a fait éclater sa gloire; Il a précipité dans la mer le cheval et son cavalier. Exode 15 : 1-27— Lisez la Bible en ligne ou téléchargez-la gratuitement. Exode 15:23 Bible Segond 21 (S21) Ils arrivèrent à Mara, mais ils ne purent pas boire l'eau de Mara parce qu'elle était amère. (That is why the place is called Marah. Exode 26. Ils prirent la direction du désert de Schur; et, après trois journées de marche dans le désert, ils ne trouvèrent point d'eau. Éxodo 15:23 Interlineal • Éxodo 15:23 Plurilingüe • Éxodo 15:23 Español • Exode 15:23 Francés • 2 Mose 15:23 Alemán • Éxodo 15:23 Chino • Exodus 15:23 Inglés • Bible Apps • Bible Hub Exode 15 22 Moïse fit partir Israël de la mer Rouge. C'est pourquoi cet endroit fut appelé Mara. 12 Tu as étendu ta droite: La terre les a engloutis. Éclatante est sa gloire : il a jeté dans la mer cheval et cavalier !. Exode 30. Lévitique 23:10Parle aux enfants d'Israël et tu leur diras: Quand vous serez entrés dans le pays que je vous donne, et que vous y ferez la moisson, vous apporterez au sacrificateur une gerbe, prémices de votre moisson. Deutéronome 28:27,60 L'Eternel te frappera de l'ulcère d'Egypte, d'hémorrhoïdes, de gale et de teigne, dont tu ne pourras guérir.… for I am. Exode 15 Alors Moïse et les enfants d'Israël chantèrent ce cantique à l'Eternel. Jusqu'à ce qu'il soit passé, Le peuple que tu as acquis. Exode 24. Exode 15:17-27. Au sanctuaire, Seigneur! « Les Saintes Écritures. Exode 34:18Tu observeras la fête des pains sans levain; pendant sept jours, au temps fixé dans le mois des épis, tu mangeras des pains sans levain, comme je t'en ai donné l'ordre, car c'est dans le mois des épis que tu es sorti d'Egypte. 15 Dieu dit encore à Moïse: "Parle ainsi aux enfants d'Israël: ‘L'Éternel, le Dieu de vos pères, le Dieu d'Abraham, d'Isaac et de Jacob, m'envoie vers vous.’ Tel est … Résumez Exode 15:22-23 en expliquant qu’après avoir traversé la mer Rouge, les enfants d’Israël voyagent pendant trois jours sans trouver d’eau. Mara (amertume) À soixante-cinq kilomètres (trois journées de marche) au sud d’Ayoun-Mousa se trouve un lieu nommé aujourd’hui Hawara, où l’on voit un bassin de 2 à 3 mètres de diamètre, contenant une eau fort amère : c’est là sans doute qu’il faut placer Mara. Ils dirent: Je chanterai à l'Éternel, car il a fait éclater sa gloire; Il a précipité dans la mer le cheval et son cavalier. Le cheval et son cavalier, il les a jetés dans la mer+. Exodus 15:23. Exode 5:15-23; 6:1-8. And when they came to Marah A place in the wilderness, afterwards so called from the quality of the waters found here; wherefore this name is by anticipation: they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter; 15 Et les commissaires des fils d'Israël allèrent crier vers le Pharaon, en disant : « Pourquoi fais-tu ainsi à tes serviteurs ? [] ()) 24 So the people grumbled against Moses, saying, “What are we to drink? 15 À cette époque, Moïse et les Israélites chantèrent ce chant pour Jéhovah+ : « Que je chante pour Jéhovah, car il s’est couvert de gloire+.. When they came to Marah — Moses tells us, in the close of the verse, that the place was called Marah, from the bitterness of the waters there. 02 Ma force et mon chant, c’est le Seigneur : il est pour moi le salut. Et l'eau devint douce. C'est pourquoi ce lieu fut appelé Mara. Lire chapitre complet Exode 15. ... Exode. C'est pourquoi ce lieu fut appelé Mara. 14 Les peuples l'apprennent, et ils tremblent: La terreur s'empare des Philistins; 15 Les chefs d'Édom s'épouvantent; Un tremblement saisit les guerriers de Moab; Tous les habitants de Canaan tombent en défaillance. Exode 23 14 Trois fois par année, tu célébreras des fêtes en mon honneur. 15 À cette époque Moïse et les fils d’Israël se mirent à chanter ce chant pour Jéhovah et à dire ce qui suit+ : “ Que je chante pour Jéhovah, car il s’est élevé hautement+. Exodus 15:23. Exode 12:14-28,43-49Vous conserverez le souvenir de ce jour, et vous le célébrerez par une fête en l'honneur de l'Eternel; vous le célébrerez comme une loi perpétuelle pour vos descendants.…, Exode 13:6,7Pendant sept jours, tu mangeras des pains sans levain; et le septième jour, il y aura une fête en l'honneur de l'Eternel.…. 15 Tu observeras la fête des pains sans levain; pendant sept jours, au temps fixé dans le mois des épis, tu mangeras des pains sans levain, comme je t'en ai donné l'ordre, car c'est dans ce mois que tu es sorti d'Egypte; et l'on ne se présentera point à vide devant ma face. Ils arrivèrent à Mara ; mais ils ne purent pas boire l'eau de Mara parce qu'elle était amère. Renvois + Nb 33:8 + Ru 1:20. Exode 15 Segond 21 Cantique de Moïse et d'Israël 1 Alors Moïse et les Israélites chantèrent ce cantique en l’honneur de l'Eternel: «Je chanterai en l’honneur de l'Eternel, car il a fait éclater sa gloire; il a précipité le cheval et son cavalier dans la mer. Chabbat 22 Adar 5781 / 6 mars 2021. Exode 31. C'est pourquoi cet endroit fut appelé Mara. 11 Qui est comme toi parmi les dieux, ô Éternel? 2 ... tu célébreras une fête pour moi+. Exode 38. Ne prête pas main-forte au méchant en devenant un témoin malveillant+. 23 When they came to Marah, they could not drink its water because it was bitter. C'est pourquoi cet endroit fut appelé Mara. C’est là mon Dieu, et je le louerai+ ; le Dieu de mon père+, et je l’exalterai+. Éclatante est sa gloire : il a jeté dans la mer cheval et cavalier !. Proverbes 3:9,10Honore l'Eternel avec tes biens, Et avec les prémices de tout ton revenu:…. Leaving the Red Sea, they went into the desert of Shur. Exode 15:23-27; Exode 16; Exode 17; Exode 18 Bible / Bible Versions / Louis Segond 1910 (French) / Exode 15:23-27; Exode 16; Exode 17; Exode 18; Share Tweet Save. 21 And Miriam answered them, Sing ye to the LORD, for he hath triumphed gloriously; the horse and his rider hath he thrown into the sea. Exode 29. Exode 37. 24 Le peuple murmura contre Moïse, en disant: Que boirons-nous? Notes * Signifie : “ Amertume ”. Exode 23:25 Exode 15:23-25 Moïse cria vers le Seigneur, et le Seigneur lui montra un bois - il le jeta dans l'eau, et l'eau devint douce. 18 L'Éternel régnera éternellement et à toujours. Exodus 15:23 • Exodus 15:23 NIV • Exodus 15:23 NLT • Exodus 15:23 ESV • Exodus 15:23 NASB • Exodus 15:23 KJV • Exodus 15:23 Commentaries • Exodus 15:23 Bible Apps • Exodus 15:23 Biblia Paralela • Exodus 15:23 Chinese Bible • Exodus 15:23 French Bible • Exodus 15:23 German Bible Interlinear Bible Bible Hub Ils dirent: Je chanterai à l'Éternel, car il a fait éclater sa gloire; Il a précipité dans la mer le cheval et son cavalier. Deutéronome 7:15 L'Eternel éloignera de toi toute maladie; il ne t'enverra aucune de ces mauvaises maladies d'Egypte qui te sont connues, mais il en frappera tous ceux qui te haïssent. CHAPTER 15. 2 [1] L'Eternel est ma force et le … Prescriptions diverses (Exode 22.15-30) Les fêtes et le sabbat (Exode 23.10-19) > Recherche par référence. Exode 15.23: Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! Index. 16 On ne donne aucune paille à tes serviteurs, et l'on nous dit : "Faites des briques !" 17 Tu les introduiras et tu les planteras sur la montagne de ton héritage, le lieu 1 que tu as préparé pour ton habitation, ô Éternel, ... 23 Puis ils arrivèrent à Mara 1, mais ils ne pouvaient pas boire de l'eau de Mara 1, car elle était amère. Exode 28. Chapter Parallel Compare. Exode 36. 7 Par la grandeur de ta majesté Tu renverses tes adversaires; Tu déchaînes ta colère: Elle les consume comme du chaume. horse and chariot he has cast into the sea. Tu ne te joindras point au méchant pour faire un faux témoignage. Cantique de Moïse et d'Israël (Exode 15,1-21), play Alors Moïse et les Israélites chantèrent ce cantique en l'honneur de l'Eternel Je chanterai en l'honneur de l'Eternel car il a fait éclater sa gloire il a précipité le cheval et son cavalier dans la mer L'Eternel est ma force et le sujet de mes louanges c'est lui qui SOIF C'est souvent une souffrance, et parfois une torture, dans l'Orient sec et brûlé (Ex … Exode 15 23 Ils arrivèrent à Mara, mais ils ne purent pas boire l'eau de Mara parce qu'elle était amère. 2 L'Eternel est ma force et le sujet de mes louanges; C'est lui qui m'a sauvé. 16 La terreur et la frayeur les surprendront. Il est mon Dieu: je le célèbrerai; Il est le Dieu de mon père: je l'exalterai. On ne paraîtra pas devant ma face les mains vides. Demandez à un élève de lire à haute voix Exode 15… 27 Ils arrivèrent à Élim, où il y avait douze sources d'eau et soixante-dix palmiers. Ils dirent: Je chanterai à l'Eternel, car il a fait éclater sa gloire; Il a précipité dans la mer le cheval et son cavalier. He threw it into the water, and the water became fit to drink. Exode 35. Adapté par Moshé Wisnefsky. Exode 33. Exode 15 17 Tu les introduiras et tu les planteras sur la montagne de ton héritage, le lieu a que tu as préparé pour ton habitation, ô Éternel ! 23 Ils arrivèrent à Mara, mais ils ne purent pas boire l'eau de Mara parce qu'elle était amère. Il est mon Dieu, je le célèbre ; j’exalte le Dieu de mon père. Comme je te l’ai ordonné, tu mangeras des pains sans levain pendant sept jours, au temps fixé du mois des Épis, car c’est alors que tu es sorti d’Égypte. 16 La crainte et la frayeur les surprendront; Par la grandeur de ton bras Ils deviendront muets comme une pierre, Jusqu'à ce que ton peuple soit passé, ô Éternel! 14 »Les peuples l'apprennent et ils tremblent: la douleur s’empare des Philistins, 15 les chefs d'Edom sont épouvantés, un tremblement s'empare des guerriers de Moab, tous les habitants de Canaan perdent courage. Exode 34:20Tu rachèteras avec un agneau le premier-né de l'âne; et si tu ne le rachètes pas, tu lui briseras la nuque. 23 Ils arrivèrent à Mara; mais ils ne purent pas boire l'eau de Mara parce qu'elle était amère. Exodus 15:23. 8 Au souffle de tes narines, les eaux se sont amoncelées, Les courants se sont dressés comme une muraille, Les flots se sont durcis au milieu de la mer. Résumez Exode 15:22-23 en expliquant qu’après avoir traversé la mer Rouge, les enfants d’Israël voyagent pendant trois jours sans trouver d’eau. Luc 22:7Le jour des pains sans levain, où l'on devait immoler la Pâque, arriva, 1 Corinthiens 5:7,8Faites disparaître le vieux levain, afin que vous soyez une pâte nouvelle, puisque vous êtes sans levain, car Christ, notre Pâque, a été immolé.…. Exode 28 15 Et tu feras le pectoral de jugement ; tu le feras en ouvrage d’art, comme l’ouvrage de l’éphod ; tu le feras d’or, de bleu, et de pourpre, et d’écarlate, et de fin coton retors. "In travelling from Sdur, Or Shur," says Dr. Shaw, "towards Mount Sinai, we came into the desert, as it is still called, of Marah, where the Israelites met with the bitter waters of Marah. Règles morales (Exode 23.1-9) play. Exode 27. Qui est comme toi magnifique en sainteté, Digne de louanges, Opérant des prodiges? que tes mains ont établi. Exode chapitre 15 Comparer ... Après 3 journées de marche dans le désert, ils ne trouvèrent pas d'eau. 19 Car les chevaux de Pharaon, ses chars et ses cavaliers sont entrés dans la mer, Et l'Éternel a ramené sur eux les eaux de la mer; Mais les enfants d'Israël ont marché à sec au milieu de la mer. 01 Alors Moïse et les fils d’Israël chantèrent ce cantique au Seigneur : « Je chanterai pour le Seigneur ! 1 Then Moses and the Israelites sang a this song to the LORD: *. Septième lecture: Exode 20,15–23. 26 Il dit: Si tu écoutes attentivement la voix de l'Éternel, ton Dieu, si tu fais ce qui est droit à ses yeux, si tu prêtes l'oreille à ses commandements, et si tu observes toutes ses lois, je ne te frapperai d'aucune des maladies dont j'ai frappé les Égyptiens; car je suis l'Éternel, qui te guérit. a écrasé l'ennemi. 2 L'Éternel est ma force et le sujet de mes louanges; C'est lui qui m'a sauvé. C'est pourquoi ce lieu fut appelé Mara. Il est mon Dieu: je le célébrerai; Il est le Dieu de mon père: je l'exalterai. le sanctuaire, ô Seigneur ! A topical Bible which shows the most relevant Bible verse for each topic Exode 15.23. Et voici, tes serviteurs sont battus et c'est ton peuple qui est coupable. Exode 40. Exode 15:23-27. 22 Moïse fit partir Israël de la mer Rouge. Exode 23. 2 My strength and my refuge is the LORD,. 23 « Tu ne dois pas répandre une rumeur mensongère+. Livre de l'Exode. Le troisième jour, ils arrivent à un endroit appelé Mara. Exodus 15:22-24. Exode 15.26 Et il dit: Si tu écoutes attentivement la voix de l’Éternel ton Dieu, si tu fais ce qui est droit à ses yeux, si tu prêtes l’oreille à ses commandements et si tu gardes toutes ses ordonnances, je ne t’infligerai aucune des maladies que j’ai infligées à l’Égypte; car je suis l’Éternel qui te guérit. 5 Les flots les ont couverts: Ils sont descendus au fond des eaux, comme une pierre. Ils campèrent là, près de l'eau. de Exode 15.23 Mara (amertume) À soixante-cinq kilomètres (trois journées de marche) au sud d’Ayoun-Mousa se trouve un lieu nommé aujourd’hui Hawara, où l’on voit un bassin de 2 à 3 mètres de diamètre, contenant une eau fort amère : c’est là sans doute qu’il faut placer Mara. - And when they came to Marah.It is not clear whether the place already bore the name on the arrival of the Israelites, or only received it from them. 2 Ma force et ma puissance, c’est Jah*, puisqu’il est devenu mon sauveur+. Exode 23 : 1-33. and he has become my savior. Exode 15 22 Moïse fit partir Israël de la mer Rouge. 25 Moïse cria à l'Éternel; et l'Éternel lui indiqua un bois, qu'il jeta dans l'eau. L'eau amère désigne la Loi, tant qu'elle est comprise selon la … Livre de l'Exode. Exode 32. 23 »Tu ne propageras pas de faux bruit. Chapitre 23 . C'est pourquoi ce lieu fut appelé Mara.… Commentaire biblique de Exode 15.23. Ils prirent la direction du désert de Schur; et, après trois journées de marche dans le désert, ils ne trouvèrent point d'eau. Lévitique 23:5-8Le premier mois, le quatorzième jour du mois, entre les deux soirs, ce sera la Pâque de l'Eternel.…, Nombres 9:2-14Que les enfants d'Israël célèbrent la Pâque au temps fixé.…, Nombres 28:16-25Le premier mois, le quatorzième jour du mois, ce sera la Pâque de l'Eternel.…, Deutéronome 16:1-8Observe le mois des épis, et célèbre la Pâque en l'honneur de l'Eternel, ton Dieu; car c'est dans le mois des épis que l'Eternel, ton Dieu, t'a fait sortir d'Egypte, pendant la nuit.…, Josué 5:10,11Les enfants d'Israël campèrent à Guilgal; et ils célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du mois, sur le soir, dans les plaines de Jéricho.…, 2 Rois 23:21,23Le roi donna cet ordre à tout le peuple: Célébrez la Pâque en l'honneur de l'Eternel, votre Dieu, comme il est écrit dans ce livre de l'alliance.…. 15 La première fête que vous célébrerez sera celle des pains sans levain: durant les sept jours fixés du mois d'Abib # 23.15 Sur la fête des pains sans levain et les deux autres fêtes du v. 16, ainsi que sur le mois d'Abib, voir au Vocabulaire CALENDRIER., vous mangerez du pain sans levain, comme je vous l'ai ordonné. 24 Le peuple murmura contre Moïse, en disant: Que boirons-nous?… Tu observeras la fête des pains sans levain; pendant sept jours, au temps fixé dans le mois des épis, tu mangeras des pains sans levain, comme je t'en ai donné l'ordre, car c'est dans ce mois que tu es sorti d'Egypte; et l'on ne se présentera point à vide devant ma face. Deutéronome 16:16Trois fois par année, tous les mâles d'entre vous se présenteront devant l'Eternel, ton Dieu, dans le lieu qu'il choisira: à la fête des pains sans levain, à la fête des semaines, et à la fête des tabernacles. 01 Alors Moïse et les fils d’Israël chantèrent ce cantique au Seigneur : « Je chanterai pour le Seigneur ! I will sing to the LORD, for he is gloriously triumphant;. Exode 25. 15 Alors Moïse et les enfants d'Israël chantèrent ce cantique à l'Éternel. Marc 14:12Le premier jour des pains sans levain, où l'on immolait la Pâque, les disciples de Jésus lui dirent: Où veux-tu que nous allions te préparer la Pâque? 23 Ils arrivèrent à Mara; mais ils ne purent pas boire l'eau de Mara parce qu'elle était amère. Exodus 15:23 Context. Ils dirent: Je chanterai à l'Eternel, car il a fait éclater sa gloire; Il a précipité dans la mer le cheval et son cavalier. Bible André Chouraqui - 1985 - CHU: Exode 15.23: Ils viennent à Mara, mais ils ne peuvent boire les eaux de Mara : oui, elles sont amères ; sur quoi il cria le nom de Mara, « Amère. a signalé sa force; Ta droite, ô Éternel! On ne paraîtra point devant l'Eternel les mains vides. Marah would mean "bitter" in Arabic no less than in Hebrew. Exode 15 1 Alors Moïse et les enfants d'Israël chantèrent ce cantique à l'Eternel. 16 Il sera carré, double ; sa longueur sera d’un empan, et sa largeur d’un empan. 2 Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal; et tu ne déposeras point dans un procès en te mettant du côté du grand nombre, pour violer la justice.